目前分類:未分類文章 (1160)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

論文英文翻譯

台中警方接獲報案趕到超商,阻止民眾匯款給詐騙集團,偏偏受害者是印尼移工,因為語言不通,員警只好比手畫腳,再用網路翻譯軟體溝通,才及時擋下,沒有讓詐騙集團得逞!

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯網

服飾尺寸相關之常用語彙

335.jpg
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   嘻,日語裡衣長怎麼講?是「身丈」,還是「着丈」?「身丈」=「着丈」?   每個語言 翻譯服裝尺寸稱呼,跟使用那個語言 翻譯文化,緊緊相連,各語言的服裝分類,各有特色,有時不見得有相對稱呼 翻譯社日語在服裝尺寸上 翻譯常用稱呼,因受和服影響,分法上有點細,有時也獨樹一格,如「裄丈」就很日本,連「裄」這個字都是日本製,華語裡並無此字。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語口譯證照請問各位讀過LA或芝加哥語言學校的朋友們 由於親戚家住在LA的Orange County附近 而她家附近僅有一間語言學校 Language System International (LSI) - Orange County分校 查過很多版 也查過背包客棧 大部分對於這間學校的評價都很少 所以無法對這間學校有太大的想法!!! 而我另外還有考慮一間學校 Kaplan-芝加哥分校 這是一個代辦且也去待過的小姐跟我推薦的 她說這間學校華人少 且在考證照方面上有很高評價!!! 可是網路上的評價有好有壞 有兩極化的說法... 這兩間在學費住宿費上的金額差異懸殊 而我不知道該怎麼去選擇 所以想詢問去過這兩間語言學校的你們的評價來做為參考 :) 語言學校: 1. LA的Language System International (LSI) - Orange County 網站連結: http://0rz.tw/ArDTw 2. 芝加哥的Kaplan - Chicago 網站連結: http://0rz.tw/35Dm8 詢問: 1. 這兩間語言學校的評價、讀書風氣? 2. 華人比例? 3. 安全性? (爸媽比較擔心這一區塊) 謝謝你們!!!!

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

白俄羅斯文翻譯

娛樂中心/綜合報導

台灣男孩賴冠霖因參加南韓選秀節目《PRODUCE 101》闖出知名度,儘管最初表現普通,但賴冠霖靠著不斷的練習,最後幸運從中出線,成為韓團「Wanna One」一員,讓許多喜愛他的粉絲感到相當開心。昨(25)日賴冠霖透過所屬經紀公司CUBE娛樂公開手寫信,並用三國語言感謝粉絲的支持,承諾未來會更加努力。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多國語翻譯

台南市母親節感恩表揚大會,今年首度有2名新住民媽媽獲獎。其中,罹患乳癌的陸配趙強芳,不僅捐肝救夫,還放棄丈夫病故後留下的遺產,更獨立撫養丈夫與前妻所生的雙胞胎子女,並抽空照顧住在養老院的婆婆,可歌可泣令人感動。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

盧夏文翻譯

文言和白話到底有什麼區別?我的答案是:前者主要以文字來思考、表達,其他居次;後者主要以語言來思考、表達,其他居次。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

授權書翻譯推薦


hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

操中、英、日3國語言的機器人手機25日起陪你遊日本
羽田機場25日起可租借到訪日觀光客使用「ROBOHON」機器人智慧型手機。(黃菁菁攝)

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

【 宜蘭縣小資卡蹓民宿 (Parplay Homestay) 】 推薦度:★★★★☆

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

 

《台語教室》教案分享~

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

有台大農藝碩士畢業留歐的網友9月即將取得歐盟食品科學碩士,會英、西、法、葡、義5種語言,學成後想回台,希望能拿到高薪,因為跟台灣就業環境脫離很久了,在PPT發文請網友指點方向,結果不少網友勸她「別回來了」。目前留歐的iael在PTT發文,說自己很想念台灣的食物、很想看爸媽,現在歐洲也不好找工作,與2年前的壯志不同,學成後想先回台,但看到104上開出的薪水都低得驚人,想請網友指點迷津。iael列出自己的學歷、語言能力,並表示自己喜歡觀察東西、跑來跑去,不希望1天坐辦公室超過4小時,但希望能拿高薪。網友幫忙詢問相關背景的朋友,得到的結論是:「在台灣食品業任職應該是得不到理想的待遇,建議在歐洲或美國求職」、「如果真的要月入十萬可能去國外找找吧」、「不然就是找看看亞洲區的歐美食品公司」、「除了GG(台積電)其他都留在國外吧」。許多網友更直接說:「你回來台灣幹嘛?」不少網友也附和說:「不要回來+1,妳的條件在外面可以找到更好的。」(財經中心/綜合報導)
 

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

獨家》陳麗麗驟逝 享壽66歲
陳麗麗。(資料照片)

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司◎工作時間/地點: 台灣大學語言中心 ◎工作內容/薪水: 整理考生報名、考前及考後資料 心得分享: 台大語言中心其實就是辦理全民英檢的單位, 他們現在還有負責日語檢定以及韓文檢定, 工作內容都大同小異,偶爾會搬點東西(一個檔期一兩次), 一個檔期通常五天到十天不等, 薪資基本上都是優於勞基法(含勞健保),第一天會簽合約, 打卡上下班絕對不會拖到你時間, 上星期結束了我在語言中心的第五次打工, 接下來到過年應該都沒有缺了,來分享一下經驗。 第一次去語言中心是前年入伍前, 透過 PTT 找到這份為期五天的打工, 工作內容是把考生的考後成績裝在牛皮紙袋裡, 然後裝箱這樣, 印象中找了不少人,動作真的太慢會被提醒一下, 不過別擔心,因為語言中心這個工作每個月都在辦, 已經連續好幾年,如果真的太慢那應該也是蠻奇葩的。 後來我就入伍了, 退伍之後面試了兩間上市的科技業驗證跟FAE, 沒想到開的offer居然遠低於行情, 心想可能是年前都鳥缺,雖然小弟也不是四大碩或研替, 但國立加上金色證書,應該也不至於只能談到這樣, 於是我就決定繼續開啟打工mode,想說直接打工等到年後再找。 之後從十一月到上星期我都在語言中心打工, 語言中心分成英檢組、日檢組跟韓檢組, 要做的事情都大同小異,只是負責的部門不一樣, 工作內容比較重複,就是檢查考生資料、考場名單之類的, 因為避免出錯,所以同樣的事情可能會做個兩次左右, 無聊當然是有一點,不過就能坐在教室吹冷氣看看文書這樣, 大多同事都是有兒甚至有孫的媽媽級角色, 常常分享自己帶的水果餅乾這樣,個人覺得工作氣氛還不錯。 交通方面網路查一下就行了,應該還算方便, 我從捷運科技大樓走過去約10分鐘, 校門口也是一堆ubike給你騎,上下課時間都有人在調度, 應該不至於沒有車子騎這樣, 公車站牌也是很多,只是要注意是在台大的哪一側下車, 學校很大下錯站可能會走很久。 台大附近吃的蠻多,尤其語言中心後面出去一整條巷子都是, 而我自己吃素比較不便,裡面也有蒸飯箱給你用, 算是蠻方便的啦,所以我一待就是兩個月, 當然這工作也不是沒缺點的,下面就來談一下。 因為檔期的工作量都是固定的,工作時間有時會有增減, 我曾經提早一天半結束,但這次卻延長了三天, 當然延長不是強迫的,有事情當然可以不來, 提早就有點麻煩,我目前去過五次裡面有兩次提早結束, 總共少了兩天半的薪水, 這大概是我想到的唯一缺點吧。 不過這份工作可能比較少在板上看到, 因為工讀基本上都沿用,這個檔期的最後一兩天, 人資就會來問原班人馬要不要接下一個檔, 除非真的沒人才會上 PTT 發文徵才, 有興趣的各位可以多注意, 分享給大家。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

國際中心/綜合報導

日本節目《サンバリュ》日前介紹外國遊客到日本做出的不遵守禮儀行為,包括為了拍照把花摘下,或是跨越禁止進入柵欄等等,而其中有一群來自台灣的旅行團,台灣團做出的事讓日本人全看了傻眼。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

Scratch是麻省理工學院(MIT) 所發展跨平台、支援中文的程式語言,目前已經更新為2.0版。它可以用來創造互動式故事、動畫、遊戲、音樂和藝術,並在網站上分享給每一個人。它是一套視覺化的程式語言,使用拖曳、組合的方法,就可以自動產生程式碼,適用於八歲以上的兒童學習數學以及計算能力,藉由這些學習也可以加強他們對於設計流程的認知。關於Scratch 2.0離線編輯器的下載與安裝說明如下:

1.連結到官方網站,這個版本需要安裝Adobe AIR,才能執行,因為要安裝在Windows作業系統,所以在Adobe AIR的選項選擇Windows的「Download」,如果你要安裝在其他作業系統,自行選擇適合的版本。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

Lucia Mendez的西班牙文歌─Vete─你滾+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

Vete

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

立法院26日三讀通過《原住民族語言發展法》,民進黨立委管碧玲27日在臉書貼文表示,她喜見原住民語言國語化,這是遲來的正義,但她要問客語和台語呢?管碧玲表示,自己提出的《國家語言發展法》因為文化部的版本還沒出爐所以還在卡關,各族群語言的地位與復興步調不一,原住民族語言發展法通過,客語、台語頓時就被矮化,她希望立院能儘速審議。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

我爸媽每天晚上都看民視的鄉土劇《春花望露》,《春花望露》裡面的語言其實非常多元、非常複雜,有閩南語、國語甚至英文,其實那就是我們台灣現在社會實際上主流語言使用的狀況。但是各位有沒有注意到?它的字幕都是華語,所以福佬人或者是客家人,要在電視當中去學習他自己語言的書寫,或者學習不同語言的書寫,在我們現在的環境裡是沒有這樣的條件的。但很難做到嗎? 我們今天談國家語言的發展,其實涉及到語言復振,就是怎麼樣讓各種本土語言在我們生活中實際上被使用?這是需要陳豐惠老師提到的「語言的轉型正義」。所以我們在思考國家語言發展立法的意旨時,這會是一個前提式的要件,我們必須要放進來思考。因此以下我要提供幾個建議: 第一、

政府在國家語言發展的問題上必須要有一個重大的政治宣示,對於過去獨尊華語而對其他本土語言的壓迫,必須要有一個道歉。比如說:過去對於基督教會裡面台語白話字、客家語白話字的打壓,國家必須做一個道歉,在這個反省和懺悔的基礎上,我們才能真正放開追求族群的和解,以及各種語言的自由交流與使用。

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

%%AAABBB語言翻譯公司

試著改變這 3點,就能避免將家人當成 出氣筒...

 

hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()