利西亞文翻譯

相幹文章:
潘迎紫‧我的仙女記憶(戀上老片子…粟子的文字與蒐藏)
潘迎紫‧我的仙女記憶(玩世界‧沒事兒)

1984年,潘迎紫來台首創事業第二春,未幾風行電視圈。期間,她對春秋的問題總使出凌波微步招數。本想不著痕跡含糊帶過,沒想到卻造成反結果,越隱瞞越惹人好奇。同理可證於「天皇巨星」李麗華,儘管她的春秋不是秘密,但一向擔任主角至4、五十歲的不敗地位,戲外亦引來「整容回春」的疑慮。
回顧潘仙女入影圈的原點,可追溯到「邵氏」創辦的演員訓練班「南國實行劇團」翻譯根據1966年1月出刊的《南國片子》第95期,裡面一則「銀壇十二新面目面貌」即「新十二金釵」的報導,摘要介紹初加盟的潘迎紫。文中除稱她練習班受訓期間「成就異常優異」,更強調曾獲邀在泰王御前表演的跳舞長才,定位為身段極佳的新力量翻譯附帶一提,其餘十一位影星則是:何莉莉、胡燕妮、金霏、林嘉、林玉、趙心妍、祝菁、沈依、朱芳、丁茜及吳景麗。

1980年,潘迎紫接管《香港影話》拜候時,自述是實行劇團第二期結業,同學包羅方盈、李菁、鄭佩佩等。觀察潘迎紫在1966年的照片,尚屬稚氣未脫,再參考同窗們的出生時候,推估應不早於1945年,大約在1946~47之間。固然,以「娃娃臉」著名的仙女,單憑外型判斷也許不夠準確,但十幾、二十幾、三十幾……氣質仍是有相當差異,六0年月中的她,著實不像跨越二十歲的人。
另外,維基百科指潘迎紫為1945年出身,亦有報道稱其友人泄漏仙女生日為1946年6月5日,大致不脫上述規模。特別的是,由「天映文娛」策劃出書的《百美千嬌》(香港:三聯書店,2004),則將潘仙女的出生年標為1949,比一般料想晚了三到四年翻譯雖然該書是以《南國片子》為準,有必然可信度,但也由於是公司宣揚文刊,難免誤觸虛報春秋的善意謊言,致使官方說法掩蓋真實環境的疑慮。

潘迎紫年歲之謎
粟子

無論究竟是五十、六十甚或7、八十,只要出現銀幕,潘迎紫老是「盡人事」到極致,穩站「不老妖精」寶座翻譯面對各種疑問,她笑稱沒什麼特別秘方,持之以恆的活動、作息正常、飲食平淡……洋洋灑灑幾句,卻是紮實地知易行難。看來,想當芳華永駐的仙女,不只天生麗質,還得有超乎常人的頑強耐力與堅定意志呢!

本文同時刊登於:玩世界‧沒事兒
文章篇名:潘迎紫年齒之謎

「其實,華頓翻譯公司已八十了!」2007年底潘迎紫返台接管訪問,侯佩岑猛膽問年紀,卻獲得出乎意料的回應翻譯潘仙女不喟是影圈打滾多年的高手,知道觀眾「好奇她事實有多老」,索性「老到翻譯公司們不相信」,輕鬆帶過禁忌話題。八0年月,迷戀潘仙女的幼兒粟,常常看得如癡如醉,身旁就會呈現一位大人,以神秘的口氣道:「她快五十啦!」、「不是,最少五十幾……」另外一位大人吃緊補充。印象中,潘仙女的年紀總是「高不行測」,可是眼前那人,明明演不到二十歲的俏皮少女,並且明明看起來很年青。
基於「八卦始終來自於人性」,潘仙女的閉月羞花確實惹人遐想,一堆奇異猜測紛纭出籠,最厲害的莫過於「拉皮拉到肚臍眼變額頭痣」!對於這類譏嘲,她常是付之一笑,何況記者、主持人也沒「好膽」踩地雷,頂多是以質疑的口吻讚:「我是看您的戲長大,調養得真好呀!」乘隙攻擊仙女出道極早與年紀不小的「死穴」翻譯實際上,潘迎紫的歲數說法應有盡有,六十出頭可能較高,但說七八十也有人信。有趣的是,不論「外人」怎麼說,仙女老是使出太極絕招,不是答太小的十八,就是答過大的八十翻譯



本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/oldmovie/post/1311031055有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()