喀什米爾文翻譯

 

字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 字首 字根 字尾 英語巨匠部落格  字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 

字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 字首 字根 字尾 英語巨匠部落格  字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 

 

 

 

 

字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 字首 字根 字尾 英語巨匠部落格  字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 

 

 

grandiloquent 這也是一個托福字。grand是「高大」,i做毗連用,loqu是「說」,ent是形容詞字尾,喜好說謊話,也就是表示「誇大的、大吹牛皮的」。magniloquent,mag也是「大」(後來變成magazine「雜誌」),所以也是「措辭強調」的意思。soliloquy,soli是「一個」,等於solo,i做毗連用,loqu是「講話」,再加上y名詞/形容詞字尾,釀成「自言自語」翻譯somniloquy,somn是「睡覺」,來自拉丁文字根somnus「睡神」,所以邊睡覺邊措辭就是「說夢呓」。obloquy,ob是「朝向」,朝著別人罵,釀成了「誣蔑」。loquacious,loqu是「措辭」,-cious是形容詞字尾,說話很多,示意「多言的、饒舌的」。loquacity釀成「過於健談」,甚至有「聒噪、好辯」等意思翻譯

字首 字根 字尾 英語大師部落格 字首 字根 字尾 英語大師部落格  字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 

 

 

 

colloquial,co是「一路」,co/con/ com都有「一路、配合」的意思,loqu來自於希臘文字根logo(話、道),各人共同利用的說話,表示「白話的、通俗的」。colloquialism,某一地域一群人配合利用的白話說法,就是「白話用詞」。例如:在台灣,有人會說翻譯公司真「機車」,意思是「難搞」,這就是一種地方口語用法翻譯multiloquence,multi是「多」,來自於mountain(山),「山」就是「多」,所以中文說「人隱士海」翻譯mountain壓縮後釀成了multi代表「多」,loqu是「道」=「說」,所以講太多就釀成「人多口雜」。

eloquent是「有談鋒的」,屬於托福品級的單字翻譯loqu來自希臘文字根,logo是「話、道」,後來變成logic(邏輯),講話很有事理又有邏輯,釀成一種「語言」叫language翻譯eloquent,e是「外面」,loqu是「道」=「說」,-ent是常見形容詞/名詞字尾,所以eloquent就有「七步之才」的意思。e 是「出、外面」的意思,還等於ec/ex,所以e = ec = ex,在英文都有「出」out 的意思,舉例來講:exit就是ex外面+it走,走出去的處所=出口。eloquence是「談鋒」。ence是名詞字尾,t是形容詞字尾,例如:important(重要的)/importance(重要性);convenient(方便的)/convenience(輕易性)。

 

http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/198375159 

loqu = (e.g. eloquent 有談鋒的)

 

source:

http://www.cet-taiwan.com/drCET/detail.asp?serno=679

more...

字首 字根 字尾 英語大師部落格 字首 字根 字尾 英語巨匠部落格  字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 

字首 字根 字尾 英語巨匠部落格 字首 字根 字尾 英語巨匠部落格  字首 字根 字尾 英語大師部落格 



以下內文出自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/214124786-%E5%AD%97%E5%B0%BE+logy有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonsk3ib0d 的頭像
    hortonsk3ib0d

    hortonsk3ib0d@outlook.com

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()