瓦拉莫語翻譯

德被萬物而不為宰。德是可容性,一種無限的容許性。(宰是宰割)

反過來則是常數無常道,表示人類才能覺察的,兩個不同而同時存在的相對系統,如果,愛因斯旦,早知東方有這種表示常道無常數的學問和定律,絕對不會說,「上帝不會跟人玩擲骰子遊戲」這句話吧!不信請看一看愛麗絲夢遊量子世界這本書,就會明白,今日西方的尖端科學觀念,巳經直追到河洛文明的邊緣了翻譯只是,還捉不到它的精神,而更加驚險百出。處理細菌的觀念和手段,就是最明顯的實例。蓋,違背常道無常數的定律也。因為細菌在常數系統,或許能够控制,一旦進入常道系統,就無法控制,道理甚明。生物,生命物質的,自尋出路,是完全繫於四十億年,欣然,接受自然變數的歷程紀錄,進化而來的產物,豈能用有限的常數去處理。人體更是一樣翻譯人體是依循自然法則的自然產物,怎能用 常數”去解决 變數”中的問題?道理相當明顯。

第三,由於河洛系統,直接維繫着當今臺灣人,大漢民族,間接是整個中國,束方世界,甚至是全人類的精神文明,內心世界所追尋的根系。

    說到這裡一定會有許多人會誤會我在毀謗宗教,但其實不然。我只在說明,人類追尋心靈定位才是信仰的動機,只要能使心靈得到真正的定位,任何方式任何宗教都好。

那麼翻譯河洛文化,到底是什麽束東,對現代到底有什麼實用的價值。能超越現代科學嗎?對不起,華頓翻譯公司不知道!因為這要看每一個人的學識容量和範圍而定,個人的既成,是專科或者是通材,對既有學識的執著程度,和可容性而定翻譯

不過,在河洛文化裡面,我們就能看到另一種心靈世界的自吾覺醒,來自於心靈定位,能够牢牢的,放心的,將自己漂浮不定,充滿變數的本質,獲得牢固可繫的定點,讓心靈得到完全的定位,而不在寄託和依賴,河洛文化的特色之一,就是申論這種心靈定位的道理,心靈定位才是人類潜在意識,內心世界所追尋的動機,指出並讓人人,看到定點所在,是如何傺出而無所不在翻譯這樣人類才能得到真正的智慧,而不致陷於盲目與盲從而致走火入魔。

因為……時空恆流,真道乃見翻譯                         2004/9/10    如想進一步了解,請撥駕光臨,http://home.kimo.com.tw/po43212000/自然醫學健康論譠網站,參閱老子之經新解翻譯 

也會有更多的人會問,這種所謂的天道,大自然,宇宙,時空,都是空洞的概念,比之任何既有的宗教信仰,神秘文化,人物,更為空空蕩蕩,一無所有,如何能讓,搞怪的心靈定位?沒錯!的確如此翻譯

1翻譯社….所謂河圖,應該是中國,九大河川的地圖,是大禹治水時所用的地圖,不然,如果沒有地圖,大禹如何能在短短十三年,整治中國九大河川?

2,….而洛書則是周朝春秋戰國以後,出現的道德經,(此時,已經面目全非,從漢馬王堆出土的帛書老子,和華頓翻譯公司們至今延用的版本並沒有多大的差別),不過從洛書二字的意義來看,便知點明是用當時,河南,洛陽,一帶的語言文字寫成的,是漢民族發源地的原始語言寫成的書,所以,現在如果我們能用臺灣語音去讀,就會特別親切,文中摻雜的原文,衍文,注解,真假立判。更容易理解。

3,….從河出圖洛出書,倉頡造字的神話,不難推斷,陸續出現的年代,應在黄帝到大禹治水之間。而不應在春秋戰國,伊喜的故事。

4,….那麽,現在所見的所謂河圖和洛書,就是現在我們所見,八卦,九宮的原始圖形,原名連山和歸藏的道理,就不難理解。至於說什麽先天卦,後天卦,巳經是被姫家,訓練,教育出來的崇聖產物。

天下萬物,賴之以生而不為主。(主是左右,的意思)。 第二,               精神寄託與心靈定位

第四,這樣的講法,似乎遠在千里,遙不可及翻譯但揭開被歷史覆蓋的神秘面紗,卻近在眼前,對臺灣人來講,更是持別親切。我這樣說並非強調民族意識,或者是民族的優越感。而是希望當今的臺灣族群,更清楚的認識自己。認識自已的根源文化,明白倉頡鳥跡書和台灣鳥字五十音有何關聯,了解「漢族」和「蕃藷」同音的意義,道德經用閩南語音去讀就會更容易明白的福,了解道德經,一生受用不盡翻譯學會獨立自強,周行改的意義,真正體會出立足臺灣,放眼大陸,甚至全世界的真締翻譯

不過我有二句話,是至今為止的前輩學者,沒說過,也說不出來的話,來蓋括,河洛文明的重點。(註 ; 我所說的河洛文化,應以洛書即現代的道德經為主軸,而包含倉頡的造字創意,內經的部份思想觀念,連山,歸藏,八卦,九宮,五行,河圖所連結而成的,原始道文化思想系統,可以說是一種強調,全方位學識,和無意識思考的客觀性的系統,而不同於預設系統的客觀。)

常數」代表,由人為,學識構成的所有,數學,可數可見,可預期,可由預設環境,預設系統控制的事物,就是常數。也是一種或然,(也許可以確定的)機率數。(是人和上帝玩擲骰子遊戲的數,)「常道」即是一種永遠無法確定的隨機數。

因為「自然」有測的變數,所以「道可道非常道,名可名非常名」,這是自然的本質,自始就表示超越於學識之外的事物才叫做自然。不能,也不可用學識去理解,說明的事物,才叫做自然,換句話說,學識是學識,自然是自然,两者是完全不同的系統,一個是不斷的在製造無盡的變數,(自然一個是不斷的要求常數,學問)但,自然本質即是所謂,「常道無常數」,意思是變數中無 絕對”的數,無 絕對”的事物,(永遠無法改變的自然定律叫做「常道」也就是永遠無法預料,預測的自然變數,),所以永遠得不到,變數中的常數翻譯學問是為了知識的傳承,不得不的作為,如果,以為學識能够操控變數,那就枉費學問,枉費知識了

      上述推論的合理性,巳經召然若揭,也完全傾覆巳往的認識。然,在學問上應該如何處理,巳不是我個人的事和能力所及翻譯

不過請看吧!這種看來無邊無際,無為無能的空蕩,幽遠深邃的冥冥之中,一眼,小如細胞,細菌,所有生物,花草樹木,飛禽走獸,大至山川河嶽,汪洋大海,億萬星球,星河,星雲,都是大自然,時空的傺作,既是無所不為,而無所不能。看起來滔滔然,一波又一波,既是柔柔綿綿,卻又綿綿不絕,周而復始,獨立週行而不改,(永遠不會改變),是那樣的自強不息,而道隱無名,(隱藏在虛名的幕後不爭名閗勝)。

1,連山,歸藏卦,遺失查不出根源翻譯

2,現在的河圖,洛書,不對勁,(圖像圖,書不像書,)

3,查不出道德經的作者老子其人的來龍去脈,查不出道德經文章體裁的屬性,(不像周朝以後的經,史,子,集,常用的語文體裁,如子云,子曰,之乎也者,也沒有屈原離騷的韻味,說是白話文,也是現代的白話文。內容處處衝突矛盾,等等)。

這一個定點就是,所謂的天道,大自然,宇宙,和時空這一些概念翻譯

早已消失減亡的印度王國,蘇馬連帝國,神秘的馬雅民族除外翻譯

您想知道,被歷史掩埋最少四千五百年,地球上最優秀的古文明,與華頓翻譯公司們臺灣人的內心世界息息相關的河洛的真相翻譯所謂河洛文化的奧秘嗎?

第二,必須懷疑,周文王為了建立萬世傳的姬家王朝,企圖徹底摧毁先朝文物,以至於河洛系統的真正智慧,至今被掩埋在中國歷史的幕後洪流之中。未曾見過天日。

第一,                在科學上,它在申述一種「常道無常數」的定律。意思是變數系統,絕對沒有,也能有常數,現代數學大概就是,≠的數能也會有=的數。

              天道,(時空行為)的啟示,與心靈定位

第一,由於上述河洛文物,實際上連結成一個,完全不同於人類古今進化理論,程序,所生的學識,所能理解的系統之中。

    在我的一生,自二十一歲開始,至今五十一年,窮追人類的宗教,信仰,精神文明的歷程,中外古今,東,西,世界的哲學,和科學觀念的異同翻譯到完全明白,開悟的時候。或許是華頓翻譯公司個人的自以為是翻譯但我直覺到,我有責任,將這些發現和重要性告知世人,不論世人的看法如何?

天道無親,常善與人。後來變成常與善人,誤盡蒼生。常善與人是,永恆的善意永遠與人同在。而常與善人,即是專給好人翻譯(人世間,主宰者永遠處處不忘,宣示,一種順吾生,逆吾亡的飼恩教育。)人是否巳經完全失去那種,頂天立地,獨立週行,自強不息的意志,得依賴他力嗎?自強與他力,那一種能讓自巳的心靈定位?

河洛文化的真面目

相傳中國歷史上,有如下的重要文物的無頭公案,,一直被封存下來,爭論不休。

其實心靈定位才是,人類尋求精神寄託,精神依靠,的基本動機。當內心世界真正發現,自巳的信仰,不能滿足潜在的動機時,就會更陷入無端痛苦與恐懼。所謂走火入魔。各宗教中比比皆是。

    除此之外,河洛道文化,更針對人類的身,心,靈,的修為,有更深入的啟發意義,針對健康與智慧,都有出人意表的啟發性陳述,而不在於教育。

正確的講法是,「常道」代表變數,自然界,所有生態,不可見,不可預期,非預設環境預設系統,所能控制的事物,都是變數,變數才是宇宙永恆的原貌,本來的面目翻譯(是上帝和人玩擲骰子遊戲的數)。

精神寄託與心靈定位翻譯這句話純粹是華頓翻譯公司個人的發明,相信,有些人會一頭霧水,有些人會恍然大悟,兩者異同,真相立判翻譯尤其是站在客觀的學術立場,研究人類精神文明,宗教信仰,心靈世界的學者,更能受到,這句話的震憾!精神寄託是至今為止,人類追尋精神文明,而對所有宗教,信仰的認識,都是以追尋自巳或告知精神寄託,精神依賴的處所,為出發點,而有各式各樣的宗教信仰,神秘學說,不外是滿足人類思想,漂浮,游離,空洞,無端恐懼的特性。總之,站在人間,人性的立場,尋求精神寄託,精神的蔽護,這樣的認識,理解,目的,參與,並沒有錯。但卻無法滿足心靈定位的動機。

其實只要了解中國歷史的不靠性,和特質,(參閱柏楊的中國人史網),了解皇帝的文化打手,聖人言,錯到底,誤盡蒼生的道理,就難推論出下例的真相翻譯



本文出自: http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=5513&aid=31418有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜