英語口譯價格語言翻譯公司

Tsoknyi Rinpoche翻譯社 Dec 27, 2016, Taiwan 
措尼仁波切保舉文:Blessings from Tsoknyi Rinpoche for the publishing of Chinese translation of Lamrim Yeshe Nyingpo ("Light of Wisdom" series) 

The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together翻譯社 and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul.  This is a great text翻譯社 and unique in that it combines the work of these three masters.  It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings, like my backbone.  I am very happy and grateful it has been translated into Chinese.  I pray that it will benefit many beings. 

~ Tsoknyi Rinpoche 

 
* 感謝措尼仁波切在本次台灣弘法行程美滿當天的凌晨,特別為本書的刊行撰寫推薦文!

~措尼仁波切,《醒覺一瞬間》、《愛與微細身》作者 

《道次序遞次.智慧藏》為
華頓翻譯社傳授法教時的所依根蒂根基,它就像是我的脊柱那般翻譯如今此中譯本即將發行,我異常欣喜且感恩。

祈願本書能利益眾多的世間有情。

《道次第.智慧藏》(《智光》系列冊本)根本頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師配合取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大的上師撰寫釋論翻譯這是一部重要的法本,且因其結合了上述三位巨匠的努力成果而舉世無雙,被視為寧瑪行者所修持的道次第之一。

引用自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/369474327-%E8%93%AE%E8%8A%B1%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%A3%AB%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()