The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together翻譯社 and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul. This is a great text翻譯社 and unique in that it combines the work of these three masters. It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings, like my backbone. I am very happy and grateful it has been translated into Chinese. I pray that it will benefit many beings.
~ Tsoknyi Rinpoche
~措尼仁波切,《醒覺一瞬間》、《愛與微細身》作者
《道次序遞次.智慧藏》為華頓翻譯社傳授法教時的所依根蒂根基,它就像是我的脊柱那般翻譯如今此中譯本即將發行,我異常欣喜且感恩。
祈願本書能利益眾多的世間有情。
《道次第.智慧藏》(《智光》系列冊本)根本頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師配合取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大的上師撰寫釋論翻譯這是一部重要的法本,且因其結合了上述三位巨匠的努力成果而舉世無雙,被視為寧瑪行者所修持的道次第之一。
引用自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/369474327-%E8%93%AE%E8%8A%B1%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%A3%AB%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表