你是不是將書闔上 永遠不再讀它
Do you close the book and never read it again?
親愛的 對峙下去吧
Darling, just hold on
翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles
當翻譯公司的故事進入尾聲時 你會做什麼
Where do you go when your story's done?
當這個章節落幕時
What do you do when a chapter ends?
禱告著本身是它們
And wishing you were them
親愛的 再對峙一會吧
Darling, just hold on
[Post-Chorus: Louis Tomlinson]
親愛的 一路支撐下去吧
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, darling, just hold on
太陽總是週而復始地起落
The sun goes down and it comes back up
我最親愛的 對峙下去吧
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on
當一個章節竣事時 翻譯公司會做什麼
What do you do when a chapter ends?
[Chorus: Louis Tomlinson]
假如事物都已逝去 , 親愛的 請堅持下去吧
If it all goes wrong, darling just hold on
世界仍會繼續扭轉
The world it turns no matter what
直到說出口前 一切都還沒有竣事
It's not over 'til it's all been said
翻譯公司可以成為真實的本身 或是未來的樣子
You can be who you were or who you'll become
親愛的 對峙下去吧
Darling just hold on
也就能夠看見
So you could see
喔 倘若事物都變了調
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
[Pre-Chorus: Louis Tomlinson]
無論若何 我們永遠與翻譯公司同在 :)
喔喔喔 喔喔喔 喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
請對峙下去 別累倒了 想哭的時辰可以縱情宣洩
你是不是闔上書本 永遠不再回頭
Do you close the book and never read it again?
你似乎站在邊沿上
Feels like you're standing on the edge
喔喔喔 喔喔喔喔
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
當你磨滅時 你想要告知他們什麼
So what do you want them to say when you're gone?
[Outro: Louis Tomlinson]
[Verse 1: Louis Tomlinson]
親愛的 堅持下去吧
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on
[Verse 2: Louis Tomlinson]
[Pre-Chorus: Louis Tomlinson]
那些沒有人可以預知的事物
The things no one can see
喔 假如萬物都不是准確的
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
親愛的 對峙下去吧
Darling, just hold on
[Chorus: Louis Tomlinson]
對峙下去吧
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh
是放棄了一切 仍是繼續堅持打拼著
That you gave up or that you kept going on?
喔 假設人事已全非
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
世界仍照樣旋轉 毫無阻礙地
The world it turns no matter what
看著天上的繁星
Looking at the stars
喔喔喔 喔喔喔 喔
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh
致華頓翻譯社們Directioner們最親愛的Louis
就猶如這首歌一樣
當你的故事完結時 你會去哪兒
Where do you go when your story's done?
翻譯公司可以成為你想要的自己 或是原先的本身
You can be who you were or who you'll become
[Post-Chorus: Louis Tomlinson]
日落仍會再度升起
The sun goes down and it comes back up
但願你能締造出一台光陰機
Wish that you could build a time machine
直到你的呼吸中斷前 一切都還有但願
It's not over 'til your dying breath
借使一切都走偏了
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
倘如一切事物都變了樣
If it all goes wrong
喔喔喔 喔喔喔喔
Oh-oh-oh翻譯社 oh-oh-oh oh
本文引用自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/337878548-louis-tomlinson-%26-steve-aoki---just-hold-on-%E5%A0%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社