英翻法文

  〔記者林東良南市報道〕國立台南大學國語文學系張惠貞教授,致力鞭策本土語言講授研究與服務教育推廣,開設本土相幹教材、編纂閩南語教材教法,進獻卓越,榮獲教育部一0一年推展本土語言卓異進獻獎,全校師生深感與有榮焉 翻譯社
  教育部為表彰推展本土說話具有卓越進獻者,特辦理「表彰推展本土語言精采貢獻團體及小我獎」活動,本年經各界保舉報名之件數,總計八十七件,經初審、複審及決審等法式,選出得獎團體及小我共十件,台南大學張惠貞傳授以卓異 翻譯進獻拿下小我獎。
  張惠貞傳授多年來開設多元化課程,推行本土說話,並約請專家舉辦講座,提拔學生本土說話之視野與感觸感染;同時支援各縣市本土說話推行工作,不遺余力;另一方面,她深切研究台灣閩南語歌仔冊,商量剖析其文學性、教育性及歷史性等價值,對宣揚母語不遺餘力,其付出與勉力,深得各界認同,獲頒本屆卓越進獻獎。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
  張惠貞傳授自民國九十年開始,從鄉土說話拼音、鄉土語文教材教法、閩南語概論到台灣閩南語歌仔冊的專題研究,到擔負台南市當局教育局 翻譯本土說話垂問、甚至是台語研習講師、評審委員等,至今也有十個歲首 翻譯社
  張惠貞傳授說,她感激成大中文系許長謨先生昔時付與的使命,才能從傳統中文領域中脫胎,一步一步從事台語的本土說話課程教授教養,乃至走入台語教授教養的推行和研究;也感激南大人文社會學院院長張清榮傳授,對她鞭策本土語言的支撐與起勁,讓她可以全力來鞭策閩南語 翻譯教授教養與研究工作;別的,她感謝南台科大施炳華先生的扶攜提拔和激勸,從南管到台灣閩南語歌仔冊的經營,指導她開辟台語文的研究範疇。



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/coolanews/post/1322792331有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()