蒙果語翻譯


30個月以後會打回原形。
翻譯所以乾脆就讓前兩年雙11舊戶在APP上直接點選續約就得了。有額外需求的人自然本年就會去再辦一門。
graywolf wrote:

意思是辦本年辦188...30月後被打回原型...
看不太懂意思翻譯社有人可以指導一下嗎?感謝!

剛看到文字新聞中提到:
graywolf wrote:


意思就是前兩年辦$188的是終身優惠,今年的$188雖然比之前的好但不是畢生的只有30個月罷了!
前二年188 可以繼續爽.
翻譯"

台灣之星斟酌到前兩年雙 11 申辦用戶的感觸感染,本年除同步開放全體雙 11 老客戶都可多辦一門「2018 雙 11 一日限制」資費方案給家人用外,也將「畢生」$188 21Mbps 吃到飽優惠僅留給前兩年雙 11 的老客戶們...(恕刪)

不過其實就讓客歲、前年雙11的188舊用戶可以直接從APP裡按續約成本年方案就好,這對台灣之星員工及舊客戶來講還對照省事,雙方都輕鬆。且也不用要求必須先綁定後才許可申請,因為舊客戶的個資與具體聯系資料台灣之星手中也早有了。
剛看到文字新聞中提...(恕刪)



本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=18&t=5626060&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()