察合台語翻譯

yoyo老是以最快的動作完成,只要有熱情援助,她都會衝第一,相反地zozo老是慢條斯理,然後以最慢的速度完成作品中的一點點,誰人在後頭掌管時候、進度的我,總是一個頭兩個大,這兩個小孩其實很難一併進行。

套上身體呢?結果會更好喔:
用英文字做表情(下):加上身體的字母人(4.10ys)

Counter Stats
buy property
buy property Counter

▲紅衣:zozo,條紋衣:yoyo

延長閱讀:
「有前提」的畫人(6.3ys)
裝飾大寫英文字(4.1ys)
小寫英文字變什麼?(4.2ys)
唱遊課:ABC,用身體寫寫字(4.1ys)


▲完成了,這是yoyo的字母人,有長髮的、長鬍鬚的...

▲第二天再繼續趕工,前:zozo,後:yoyo


▲yoyo的字母面孔

華頓翻譯公司在電腦裡,列印許多英文字母,大寫的,小寫的,各類字體的統統都列印下來,文字是有生命的,中國的象形文字一看便知它的事理,英文字呢?我們要使用這些字母,來做些有生命的表情翻譯

蛋糕盤真的很好用:
蛋糕盤上來作畫(3.4ys)


▲加上一點色彩才明明


▲這是zozo的字母人,這些人都顯現一副驚恐樣,像是孟克的吶喊人。

用英文字做臉色(上):頭部(4.10ys)

20090603-yoyo的作品20090603-zozo的作品

面孔出來的,蛋糕盤上的字母顯得太單薄,於是我們加上一點色采,進展面部的表情加倍明顯,固然再加上一點剪裁,把頭髮、下巴都剪出模型來,模樣就更有趣了翻譯


▲zozo的字母面孔

六月2、三日
材料:從電腦列印出英文字、蛋糕盤、筆、鉸剪、膠水
華頓翻譯公司請zoyo姊妹想像這些字母可以變成五官的一部分,例如〝O〞可以是嘴,也能夠是眼,〝I〞可以是眉,也能夠是鼻,不同的字母組合,搭配分歧置放的位置,就會成為獨一無二的臉色,於是zoyo拿起了剪刀,喀嚓喀嚓地剪起英文字。




以下文章來自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/9235677.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()