拉羅托夾文翻譯

客歲「新社花海」締造170萬人次旅遊、且包括民宿及商圈消費產值高達新台幣17億。種苗場場長張定霖暗示,由於「新社花海」時代,不僅有接駁車,交通便利,且場內環境舒適,可讓旅客野餐,從近幾年視察,台灣國內有相當高比例 翻譯東南亞族群,像是移工和新住民,也會行使禮拜假日前來造訪「新社花海」,人次大約都有幾千人。他也強調,今朝「新社花海」也正在轉型,正計劃明年推出東南亞系語言導覽,提高在台灣的移工和新居民的介入率。張定霖說:『(原音)就是而今在轉型進程裏面,和本地業者供應英文介面,未來也許也能夠增添印尼、馬來語的部份,我們會著墨在這個區塊,和泰語的部份 翻譯社香港的遊客和新加坡的旅客有一部分,他們在介面上沒有問題。』

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

今年「新社花海」總面積近31公頃,花海景觀區面積就占了一半,分為「大地桌布」及傳達食農教育精神的「可食地景」兩大系列,並首次以蔬菜布置,要讓旅客感觸感染蔬菜植物的雄厚與美麗。另外,搭配韓劇「鬼怪」的熱潮,設置2公頃大的蕎麥區,還有利用喜鵲做裝配藝術,進展引用新元素吸引更多人潮前往 翻譯社

邁入第12年 翻譯台中「新社花海」,客歲吸引170萬人次介入,締造周邊旅遊商機到達新台幣17億,本年以「新社花海行 漫遊台三線」為主題,於11月11日至26日再次於農委會種苗改進繁殖場第二農場進行。種苗場場長張定霖暗示,跟著政府新南向政策,新社花海也正在轉型,正計畫明年推出東南亞語系導覽,提高在台灣的移工和新居民 翻譯介入率。

張定霖也指出,「新社花海」雖然已經舉辦11年,但事實上加上鞭策的時間,就長達15年,種苗場希望打造「新社花海」常態化,結合休閒導覽共70多個景點,接待海內外自由行 翻譯旅客,可以或許進入園區,甚至在周邊景點long stay。



以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%B0%E7%A4%BE%E8%8A%B1%E6%B5%B711%E6%97%A5%E9%96%8B%E5%B9%95-%E6%98%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()