技術文件翻譯服務

●5月31日/周三晚上10:00截稿,獲登載者贈小禮一份,另選特殊獎,神祕禮相贈。

35歲的壽谷祐實是從2016年5月開始經營這間咖啡廳,他說,一起頭是配合當地社區的「街道圖書館舉動」,很不測漢字餅乾反而成了核心。「街道圖書館」是指在街角及辦公室一角放置書櫥,讓民眾租借、交換。

答題網址:educoco.udn.com/photoquest

這些漢字餅乾,你認出來是哪些字嗎? 圖/取自朝日新聞網站
這些漢字餅乾,你認出來是哪些字嗎? 圖/取自朝日新聞網站

圖片故事:

華頓翻譯公司習以為常的中文,日本人稱之漢字,日本人普遍認為漢字很難學,但有人想了點子,要讓漢字「輕易進口」翻譯

據認識,食字咖啡店到目前為止已製作約100個字,最堅苦的字是「整」。店家也接管小我化訂作漢字餅乾,一塊餅乾訂價300日圓。

你曾感觸感染到文字的魅力嗎?

好讀本周五問:

壽谷祐實表示,現在電腦、智慧手機普及,說話與文字每天在人們的糊口中快速活動翻譯他想要創造讓人接觸並思慮文字外形、了解文字趣味的機遇。而壽谷想到的就是能手持、專注旁觀、還能食用的漢字餅乾。

位於日本大阪市中央區的「食字咖啡廳mizuumi」,供給配咖啡的「漢字餅乾」,包孕有文青味稠密的「風、光、音、分、秒、時」等翻譯推出後大受好評,成了打卡聖地。

1.國字翻譯公司最喜歡阿誰字?

2.你最常用的又是哪一個字?

3.那一個詞讓你印象最深入?

4.選一個字,拆解它的構成和原意。

5.分享一段翻譯公司曾深受打動的句子翻譯



本文引用自: https://udn.com/news/story/6949/2490581有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜