通加語翻譯

台灣今世藝術家董陽孜,可以說是不遺餘力推動文字藝術的首創性代表翻譯董陽孜老師創作四十餘載,時時盼以台灣為按照地,藉由文字藝術發揚中華文化翻譯近年以跨界藝術創作展演為重心,陸續與繪畫、影象、音樂、雕塑、建築、時尚等範疇合作激盪,一方面傳承文化美學,另方面翻轉傳統書法的視覺藝術,探討文字藝術確當代性。

現正籌劃中的第三屆讀衣展,由自在工作室偕團團文創擔負雙主辦,約請漢文圈才華彌漫的服裝設計師對其墨寶進行創作演繹,以時裝的角度帶領觀者領略文字線條之美。與往年有別,第三屆讀衣展將從不成文字的線條走到具體文字的線條,帶來閱讀性的挑戰之餘,也請觀者一同玩味文字藝術之於時尚的現代意涵。

線條作為藝術情勢的表徵之一,繪畫要靠線條來界定邊緣與外形;音樂要靠線條來體現主調與主題;就連戲劇也有故事線的設計,比如蒙太奇手法;更別提漢字的線條,打從造字之初便勾勒了六合的形貌。漢字的書法藝術,是東方線條藝術的明珠,不僅承傳了中漢文化積厚流光的歷史,也承載了文人詩人的胸懷與情操。

「讀衣iii」時尚藝術跨界展介入服裝設計師周裕穎手稿。 圖/馮亞敏提供
「讀衣iii」時尚藝術跨界展參與服裝設計師周裕穎手稿。 圖/馮亞敏供給

而英國畫家布里奇異.路易絲.萊莉(bridget louise riley),這位被譽為歐普藝術開創人之一的傳奇女性畫家,則擅長用曲線構成波紋的圖案,在畫面上創造波折流轉的結果,製造旁觀時的錯視感。還有出身於美國,以動勢繪畫線條著名於世的傑克森·波拉克(jackson pollock),狂亂的線條足可對比中國的懷素狂草,在沒有透視法則可言的視像空間中,利用潑灑的顏料將現代藝術推往另外一層次,進而開創出「紐約畫派」,正式讓美國畫壇解脫歐洲影響而自成一派,並且將現代藝術的世界中間由巴黎轉往紐約。

對現代繪畫、建築、廣告、服裝和印刷等設計範疇影響至為深遠的荷蘭畫家蒙德里安(piet cornelies mondrian),善于將各類繪畫元素限制在最基本的反正直線、紅黃藍三原色和黑白灰中。其純潔的直線、純粹的色塊、純粹的氣概體系,皆創造了一種純潔的情勢,來顯露天然萬物間的和諧本質,被稱為現代藝術的開荒者之一翻譯

書法的文字線條含有虛實、轉折、粗細、巨細、剛柔的轉變,帶來藝術條理的美,如若跳出字義與文化意涵,將書法置於符號和視覺藝術的範疇,那就是一個生動的線條。不管草書、行書、楷書、隸書、篆書,皆是文字線條的變化,隨著書寫者當下的心情與靈感,達成文字的藝術性表示,畫面的節拍與旋律於焉而生。是以當書法文字沖破了九宮格的紀律,便成為視覺與符號的藝術翻譯



以下文章來自: https://udn.com/news/story/11319/3385030有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜