羅圖馬語翻譯
OneNote有此功能。
gregji121 wrote:
可是這類的OCR軟體,大致上都有一個共通性
將圖片的文字轉換成...(恕刪)
來源沒有處置懲罰好,了局就很慘
這有一個很主要的條件,你圖片中的文字如果真實的文字,如果是假的文字,轉出來也是假的文字…。
華頓翻譯公司與第一位對照.我照舊認為Readiris Pro 對照好.中英夾雜都將近 100%.
將圖片的文字轉換成真實的文字...(恕刪)
中文或其他說話也可...(恕刪)
還有正義嗎
找了幾個幾近都是很慘將圖片的文字轉換成真實的文字...(恕刪)
中文或其他說話也可...(恕刪)
還有正義嗎
只有掃描辨識文字的軟體翻譯
就是OCR軟體
Office自己就有內建了,只是辨識率欠好
跨越數拾種.包孕亞州說話.
Office自己就有內建了,只是辨識率欠好
跨越數拾種.包孕亞州說話.
雲雀屋 wrote:
能支援英文或中文
這有一個很主要的前...(恕刪)
例如
或是買手持式掃描機的也都有OCR功能
買掃描機(含印表機的事務機)也許軟體都會有內建
office 2003 英文還可以.直接右健·
會發現有些特定的處所輕易有毛病
gregji121 wrote:
如許也好
中文或其他語言也能夠吧?ahwaiyuen98 wrote:
Readiris Pro...(恕刪)將圖片的文字轉換成真實的文字gregji121 wrote:
gregji121 wrote:
起原弄得好大要會有95%以上的正確率
假的文字是甚麼意思
否則出書的人一會兒就被攝影轉文字盜版出去
你問的是 Readiris Pro ??
文章標籤
全站熱搜