蒙果語翻譯

【里朋 台東市】 2017-05-22 原住民各族群小同夥,穿上傳統衣飾,吟唱古調,乃至用傳統跳舞搭配演譯歌謠,伴隨的長輩跟家長看了都相當打動。 (家長 王意苓 卑南族: 很打動,因為在唱歌的時辰我們會講這個詞是什麼意思,讓他用表達,就能夠表達他的豪情 翻譯社) (指點先生 溫巧盈 排灣族: 所以他們在跳這個歌曲的時辰已很天然了,很認真的立場就能夠顯露出那種歌曲的意思。) 台東縣106年度本土說話歌謠角逐,21號在新生國中體育館舉辦原居民族語賽程,報名人數沖破以往,台東教育處示意,辦理不只是比賽,但願透過這項平台,讓孩子們進修及認同本身並傳承傳統文化。 (教育處本土教育承辦 徐凱齡 卑南族: 我們的文化層面應是說從家庭然後到我們的黉舍,漸漸建立起對本身文化的一個決定信念點,其實如許子的一個角逐他最大的意義在於說,我們的小伴侶可以或許認同每個本身的族群該有的那樣的一個文化的意涵在裡面。) 很多介入這次角逐的學生示意,語言是族群文化底子,也是傳承延續獨一對象,個中歌謠是進修原居民語最快方式 翻譯社 (參賽學生 黃翼安 阿美族: 不讓那些我們的母語消逝,聽到他人唱別的歌時辰就能夠知道那首歌歌詞在講什麼,還可以碰著分歧族語在措辭。) (參賽學生 林泓 排灣族: 有學到許多分歧的字,之前聽不懂白叟家在講什麼話,然後可以聽可以說可以講。) 現場除歌謠角逐外,還計劃分歧族群間的闖關及手作舉止,縣府教育處期盼藉由原居民歌謠競賽,施展學生讴歌特長,也能透過祖先的歌,熟悉本身跟族群文化 翻譯社 [原民台新聞影音報道]

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%AD%8C%E8%AC%A0%E8%B3%BD-%E5%85%92%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()