波斯語翻譯
以前台灣和韓國還算平起平坐的時候,很少聽到說有人要學韓文的.現在不同了 翻譯公司因為他們 翻譯產品大舉佔領台灣,老百姓自然入手下手進修他們的語言.
這就是客家文化的危機所在.假如繼續端出一些陳腔濫調強迫我們的人民或下一代去接受,反而會加快他們對這類說話 翻譯背棄.這幾年我們感受到客家這個議題,有愈來愈冷的趨向,儘管客委會勾當照辦 翻譯公司客家電視節目照播,然則體現不出來現代感的客家文化,畢竟不克不及吸引年輕一代毫不勉強地傳承下去.
文章標籤
全站熱搜