專業日文翻譯列位安安
有沒有人跟我一樣感覺sense8中 翻譯說話
讓人有點出戲呢
自己英語系背景的腳色就而已
但分歧背景的
韓國妹
非洲孝子
印度才女
德國小偷
豈論是在什麼場景
跟本身同靠山 翻譯人對話,一概使用全英語
感覺有點惋惜,
不知如許設定的緣由是什麼
但看到韓國妹跟本身國家的人講話都操著一口流利英語☺
其實有點想提問啊啊啊啊
有人跟我有一樣感想嗎
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1491363819.A.611.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表