阿美尼亞語翻譯語言翻譯公司

 

翻譯by 賽特 斯泰爾 Seth Styles

[Verse 1: JP Cooper]
You were looking at me like you wanted to stay / 翻譯公司看著華頓翻譯社的模樣 仿佛想跟我相守
When I saw you yesterday / 從昨天我碰見你
I'm not wasting your time, I'm not playing no games / 華頓翻譯社不是在開玩笑 我不是隨意說說
I see you / 華頓翻譯社看到了真愛

[Pre-Chorus: JP Cooper]
Who knows the secret tomorrow will hold? / 誰知道明天會面臨什麼
We don't really need to know / 我們也無需太計較
Cause you're here with me now翻譯社 I don't want you to go / 而今你和我在一路 請翻譯公司別離去
You're here with me now, I don't want you to go / 現在華頓翻譯社翻譯公司相守 我永不棄你而去

[Pre-Chorus: JP Cooper]
Who knows the secret tomorrow will hold? / 誰知道明天的歷練有多艱難
We don't really need to know / 華頓翻譯社們也不消那麼掙扎
Cause you're here with me now, I don't want you to go / 因為此刻你就在我身邊
You're here with me now, I don't want you to go / 而我也在你身旁

[Verse 2: JP Cooper]
No one but you got me feeling this way / 曆來沒人讓華頓翻譯社有這類感覺
There's so much we can't explain / 這股感受沒法言喻
Maybe we're helping each other escape / 也許我們只是幫助彼此逃離一切
I'm with you / 不管如何 華頓翻譯社城市跟你在一起


[Chorus: JP Cooper]
Maybe we're perfect strangers / 或許我們是最危險的存在
Maybe it's not forever / 或許這只是暫時的幻象
Maybe intellect will change us / 或許聰明會改變成見
Maybe we'll stay together / 希望我倆能一生相守
Maybe we'll walk away / 或許我們能逃開一切
Maybe we'll realize / 可能我們將理解
We're only human / 我們只是兩個尋常人
Maybe we don't need no reason / 理由什麼的都不重要
Maybe we're perfect strangers / 華頓翻譯社們或許是最配的兩人
Maybe it's not forever / 這也不是久長之計
Maybe the light will change us / 也許光明會改變我們
Maybe we'll stay together / 在一起才是准確的選擇
Maybe we'll walk away / 也許我們可以逃離一切
Maybe we'll realize / 有天我們會看清一切
We're only human / 人們僅是渺小的沙粒
Maybe we don't need no reason / 一切都不需要理由
Why / 到底為什麼
Come on翻譯社 come on, come on now / 別躊躇 別懼怕 快來吧
Maybe we don't need no reason / 相守不需要任何理由
Why / 事實是為什麼
Come on, come on, come on now / 別思疑 我們是天身一對

感覺又是新的洗腦神曲啊 <3

[Chorus: JP Cooper]
Maybe we're perfect strangers / 也許我們是最危險的存在
Maybe it's not forever / 也許這只是臨時的幻象
Maybe intellect will change us / 也許智慧會改變偏見
Maybe we'll stay together / 但願我倆能一生相守
Maybe we'll walk away / 也許華頓翻譯社們能逃開一切
Maybe we'll realize / 可能我們將明白
We're only human / 我們只是兩個普通人
Maybe we don't need no reason / 來由什麼的都不重要
Maybe we're perfect strangers / 我們也許是最配的兩人
Maybe it's not forever / 這也不是久長之計
Maybe the light will change us / 或許光明會改變華頓翻譯社
Maybe we'll stay together / 在一路才是正確的選擇
Maybe we'll walk away / 也許我們可以逃離一切
Maybe we'll realize / 有天我們會看清一切
We're only human / 人們僅是眇小的沙粒
Maybe we don't need no reason / 相愛不需要理由
Why / 給華頓翻譯社一個解答
Come on, come on, come on now / 別猶豫 別懼怕 快來吧
Maybe we don't need no reason / 相守不需要任何來由
Why / 我只需要一個答案
Come on翻譯社 come on, come on now / 別猶豫 別懼怕 快來吧
Come on翻譯社 come on, come on now / 別慌張 別逗留 快上前
Maybe we don't need no reason / 廝守一生不須來由
Why / 給華頓翻譯社一個理由
Come on, come on翻譯社 come on now / 別停步 快來我懷中與我相守

undefined



本文引用自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/330557276-jonas-blue---perfect-stranger-%E7%B5%95%E9%A0%82%E8%AA有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hortonsk3ib0d 的頭像
    hortonsk3ib0d

    hortonsk3ib0d@outlook.com

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()