friDay X fresh咀嚼設計
9/16 晚間七點半,閱樂書‧沙龍講座,約請里歐小酒館負責人黃韋嘉與小山郁美爵士三重奏,配合帶給您一個精采的爵士之夜。每場閱樂書‧沙龍的座談講座,皆由friDay購物、fresh選品與閱樂書店合作。friDay更供給現場直播辦事,讓沒法介入現場的讀者,可透過直播聊天室,與講者進行互動。點此前去直播保持
好咀嚼不應自命不凡,設計就該回歸到糊口所需。fresh從主題策展動身,替
小我愛好他在《爵士群像》中那篇關於邁爾士‧戴維斯的文章翻譯寫的是他在失落之時,無意間到一間酒吧裡,與邁爾士‧戴維斯的音樂交會時,所產生的那些深層體會。那「深刻而痛烈」的音符,猛烈的跳動著,沒有任何療癒的作用翻譯村上春樹的情感,看似也被如許的氣氛影響著,以至於最後,他完全沒有任何的痛苦了。毫無感覺的他,決定再點一杯酒,藉此加深自己的麻痺感。
村上春樹的《爵士群像》系列,寫的是這些爵士樂手的生命歷程、和他從這些巨匠作品中獲得的體悟。這些漫筆,有別於常人物側寫的古板與制式,完全就是村上春樹福誠意靈的直覺反映。正如他於《爵士群像》(2)的〈媒介〉所說,他老是忽然的,想要介紹某一名樂手,在動筆前,他會賞識這位樂手的作品,然後,在腦海中,寫出這篇文章的概略。對他而言,他所要表達的,除這些人的好像片子般的人生故事外,最主要的,即是融入他小我的凝聽經驗、以及情緒、心境等私密的東西翻譯可以說,《爵士群像》系列,除可視為他個人專研爵士樂數十載的心得分享外,其實也著實反了他小我的心路歷程吧!
《爵士群像》的寫作動機,誠如他個人所言,完全就是一本「因為喜歡聽爵士樂,所以我想寫一本關於爵士樂的書」那樣純真的來由而已!初入文壇便在東京開設爵士酒吧的他,喜愛爵士樂,想把它化做文字的願望已有段時間。不過,促成這本書的關鍵,實際上是來自於他的好朋侪、知名畫家和田誠的畫作。1992年最先個人展覽「JAZZ」的和田誠,隨意挑選了二十位的爵士樂手來畫翻譯這些作品,被迷戀爵士樂的村上春樹看見後,興起了為這些畫像動筆的動機。跟著一篇篇漫筆的完成,以二十六位爵士巨頭的插畫、文字所組成的《爵士群像》終於降生。這本書在出書後,取得相當好的迴響,也讓兩人再度合作,出書了《爵士群像》(2)。
另外,還有{巷弄x台北}每日限量半價起美食,驚豔你的味蕾!嚐鮮搶購去>>http://smarturl.it/alleyapp
村上春樹的音樂文章,寫的是音樂、以及小我複雜的情感。這些佈滿了複雜情感的音樂文字,交織成一系列令人讚嘆的書籍。村上春樹,將自己的靈魂,化做文字,成績了這個精采的爵士樂系列。
文/閱樂書店林哲安(西瓜)
華頓翻譯公司們可以很苟且的,在村上春樹的作品中讀到很多音樂性的文字翻譯對於音樂的酷愛水平,日本文壇幾無人能出其右翻譯更使人佩服的是,他可不是玩票性質的寫寫罷了,而長短常當真,在耕作他的音樂文字翻譯為了將本身愛好的事物留下錦繡好的記載,他系統性的從頭凝聽了那些以往在分歧時、地賞識到的音樂翻譯除爬梳資料外,他也灌注了很多小我與音樂之間的故事,和賞析心得在內翻譯
▲圖/Pixabay
村上春樹的音樂文學作品(或書中有部分描寫音樂的篇章),包含了《爵士群像》、《爵士群像》(2)、《懷念的1980年代》、《給我搖擺、其餘免談》、《和小澤征爾先生談音樂》等,數目其實很多。但如要談論他最具代表性的著作,想必很多人,還是會喜愛他那兩本以爵士樂為主角的《爵士群像》吧!
本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=181844有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表