英翻捷克語想就教關於中英文字混合編排時,一些格局問題 http://ppt.cc/GUew 這是由某個PDF抓圖出來的 1.中英混合時,是不是就可不斟酌避頭尾問題?(如圖綠框) 2.一般編排時(indesign word...)設定齊行時 常有如圖藍線這種過大的空地 除手動調劑字距或加空白外,是不是有其他方式可以改善呢? 3.統一行有中文、英文、符號(半形)、符號(全形)存在時, 這之間的空隙有大有小,在indesign可做微調,要如何做看起來比較恬逸呢? 4.在indesign中使用ctrl+\來做定位 如: A.文字文字文字文字 _\ A.文字文字文字文字 文字文字文字 / 文字文字文字 有時第二行反而會凸起一點,請問這是怎麼一回事呢?一直搞不懂 不知是不是有中文的書或是網站論壇是在討論這方面的呢? 因為市道上華頓翻譯公司看到講編排的書,多是討論軟體(indesign...等)的根基操作 謝謝~

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Design/M.1409040358.A.B2B.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hortonsk3ib0d 的頭像
    hortonsk3ib0d

    hortonsk3ib0d@outlook.com

    hortonsk3ib0d 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()